Турок - не казак

 

На главную
 

Из рукописей "Тихого Дона" (см. Л. Колодный, "Как я нашел "Тихий Дон", М., Голос-Пресс, 2005; Ф. Кузнецов, "Тихий Дон" - судьба и правда великого романа", М., ИМЛИ РАН, 2005) известно, что в опубликованном тексте "Тихого Дона" представлена родословная семьи Мелеховых, укороченная по сравнению с первым рукописным вариантом. Из первоначального варианта были исключены по меньшей мере два поколения, и Прокофий Мелехов теперь является дедом главного героя романа, а не более далеким предком. Однако при этом родословная была отредактирована Шолоховым довольно небрежно и следы прежней "длинной" родословной довольно легко найти в "Тихом Доне".

Еще С.Семанов ("Тихий Дон" - история и литература", М., Современник, 1982) высказал сомнения в том, что бабка Григория Мелехова, привезенная с войны его дедом Прокофием, могла быть именно турчанкой, как об этом говорится в главе I первой части романа. Прокофий Мелехов мог вернуться только с одной "турецкой кампании" - Крымской войны. Однако во время той войны "боевые действия русских войск на территории Турецкой империи велись на Балканах (на территории современной Румынии) да в глухих малолюдных местностях Закавказья, населенных в ту пору преимущественно армянами и курдами" (С.Семанов, указ. соч., с. 68). С.Семанов пишет далее, что "в те же годы шла ожесточенная война на Северном Кавказе против государства Шамиля, выступавшего в союзе с Турцией". С.Семанов предполагает, что женой Прокофия была, скорее всего, женщина из числа северокавказских народностей, например черкешенка, что подтверждается двукратным упоминанием не турецкого, а именно черкесского происхождения Мелеховых - из уст Петра Мелехова и и генерала Листницкого. Однако этому противоречит многократное упоминаие именно о турецкой крови в авторской речи, а также прямое указание - "из Туретчины привел", исключающее саму возможность северокавказской версии. Это противоречие снимается, если бы Прокофий вернулся, как это и было в рукописи изначально, с одной из более ранних русско-турецких войн, например, по версии Ф. Кузнецова ("Тихий Дон" - судьба и правда великого романа", М., ИМЛИ РАН, 2005, с.83), с русско-турецкой войны 1828-29 гг. В ту войну русская армия подошла к Константинополю, и слова "из Туретчины привел он с собой жену" не вызывают вопросов.

Очевидное свидетельство неумения Шолохова свести концы с концами мы видим после сразу после упоминания о том, что "женил его [своего сына Пантелея, будущего отца Петра и Григория Мелеховых] Прокофий на казачке - дочери соседа". Далее читаем: "С тех пор и пошла турецкая кровь скрещиваться с казацкой. Отсюда и повелись в хуторе горбоносые, диковато-красивые казаки Мелеховы, а по уличному - Турки" (М.А. Шолохов, собр. соч., М., ГИХЛ, 1956, т.2., с. 12). Позвольте, но "с тех пор", то есть после женитьбы Пантелея и вплоть до начала действия романа, турецкая кровь скрестилась с казачьей еще только один раз - Петр Мелехов женился на Дарье! Слова же "и пошла турецкая кровь скрещиваться с казацкой" предполагают хотя бы еще 2-3 поколения, в которых эта самая кровь скрещивалась! С учетом же того, что Петр похож на мать, а не на отца, к "горбоносым диковато-красивым казакам", которые "повелись в хуторе" можно отнести одного только Григория! Изъяв два поколения из романа, М.А. Шолохов не заметил, что следы их остались.

 

tikhij-don@narod.ru

Hosted by uCoz